そうそう、まずはこれ(↓)が謎だった。
Since the new H1N1 virus emerged earlier this year, health officials have noted how it has disproportionately struck children and young adults and conspicuously spared older people worldwide. The disparity is most dramatic in the U.S.: 79 percent of laboratory-confirmed cases have been in people under 30 years old, whereas only two percent of cases have been in adults over 60. The U.S. median age of pandemic infections so far is 12, but somewhat higher in other countries. The median age of confirmed cases in Australia is 21, for example.1918年(~20年代、30年代)の"スペイン風邪"の頃のひとは、新型インフルへの耐性があるらしい。
With an antibody concentration of 40 or more considered protective (immunologists describe antibody responses in terms of serum dilution ratios, such as 1:40), the tests showed that 100 percent of subjects born between 1910 and 1929 mounted antibody levels of 80 or more. Only 34 percent of subjects born before 1950 mounted comparable levels, suggesting that exposure to the 1918 pandemic virus or its immediate descendents in the 1920s and 1930s conferred the strongest protection against the new flu.過去20年間の季節性インフルエンザへの感染は、H1N1への免疫には関係ないらしい。
The study also confirmed previous work showing that infection with the modern seasonal H1N1 virus or exposure to seasonal vaccines in the past 20 years did not confer protection against the pandemic version of H1N1.30代~60代については、まだ分からない・・・?
No comments:
Post a Comment